緯來過年是大手筆嗎?!

買了真多日劇阿~

除夕夜 西遊記
    最近廣告的的很兇阿~
    公車上也看到好幾次
    但我比較有興趣的只有第一集耶...
    因為想看木村爸演妖怪XDDD
2/6熟女真命苦
    沒錯.........這其實就是anego  囧rz
    真的是...
    不用翻成中文
    直接用本來的劇名不是很好嗎?!!
    為什麼要這樣
    讓我也覺得很命苦
     讓我想到之前看到大陸翻譯的電影跟卡通名
                  《獵人》---《爸爸,你在哪裡?》
                  《網球王子》---《網球的貴族》
                  《棋靈王》---《棋仙》
                  《蜜桃女孩》---《蜜桃的世界》
                  《小魔女DOREMI》---《魔女的春天》
                  《純情房東俏房客》---《澡堂故事》
                  《魔女宅急便》---《魔女黑貓》
                  《蠟筆小新》---《一個低能兒的故事》
                  《那狗‧那井‧那女人》---就是《犬夜叉》

     可以在電視上看到黑澤啦~~XD
 
2/8戀愛偏差值
     壓~~~之前看過一次一直很想再看耶!
     其實我認真看的也只有第一部而已啦
     因為准一演的那個同性戀很合我胃口XDDD
     (雖然最後還是愛上中谷美紀啦)
     管他的~有准一我就很爽了~~~~


2/8查稅女王
     沒看過.............
     雖然有三宅健.........
     但是應該也不會看吧~(毆)
     



電車男也看過了...
老實說....最近的電視真的沒有一個讓我想看的="=|||
             
創作者介紹
創作者 期待   是最遙遠的等待 的頭像
domotopee

期待 是最遙遠的等待

domotopee 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣( 33 )